
ENGLISH TRANSLATION
Fifteenth Contact
Thursday, 1st May 1975, 15:57 hrs
Semjase:
1. I have called you so urgently because I have very important things to say.
2. So please listen to me very closely, because there should be no misunderstandings arising.
Billy:
Speak calmly, Semjase. As usual, I am all ears. While you speak, I can at least gasp for breath, because you have been rushing me through the countryside. – Uphill and downhill, through thorns and puddles of water I had to go. Why did you not just call me to the canton of Wallis?
Semjase: (laughing)
3. I probably could have ordered you even further away, but I did not find that necessary.
4. But it was important to direct you here, because here we are largely undisturbed, whereas in the further surroundings of your place of residence innumerable human beings make their excursions today.
5. But now hear what I have to explain:
6. It was very clear to me that after yesterday you would arrange another discussion with Mr Jacob as soon as possible.
7. As I know you, I was ready and prepared for it so that I could tune in to it at the given time and was able to follow your discussion from the beginning.
8. This enabled me to recognise things that I had hoped for fundamentally and had seen in a view of the future; namely, an intensive rolling developmental change to the conscious cognition of Mr Jacob.
9. I was a little surprised by the presence of his daughter, which, however, was valueful in my and her favour.
10. Also, from her, I have been able to recognise things which are evidence of a developmental change towards understanding cognition.
11. As I was able to realise, they only needed certain explanatory interpretations to activate the basic points of the consciousness-based form of thinking, even though both were not able to fully grasp this.
12. But I was still surprised at certain thoughts that came from them, which they did not put into words.
13. These revealed many things to me which only became clear to me through this discussion.
14. As a result, I have to admit that I succumbed to some errors that brought me to wrong conclusions.
15. You, however, with your feelings, have drawn the right conclusions and laid the perspectives correctly.
16. Obviously you are superior to me in such things because you are able to start from purely earthly aspects.
17. However, I do not want to exclude that you can arrive at wrong decisions, through this form, just as I did with mine.
18. In the end we are human beings, albeit from different worlds and from different consciousness-based and spiritual stages, but still fundamentally similar forms of life, who have to go the way of their evolution.
19. So this does not exclude that I also make errors, which I ask your friends and acquaintances to understand.
20. My life-form is indeed higher developed in all things of the physical and swinging-wave-based manner than your peoples, but yet we are also not standing at the degree of that absolute full development which would exclude errors.
21. This, one should always consider.
22. We are really not those Wesen of absolute full development, as they are so gladly exploited by pseudo-contact-persons for religious benefit, because these supposed Wesen of absolute full development are either cheating and power-grabbing creatures, who want to bring the human beings of Earth under their harsh rule, which actually happens in a few cases, or they are quite simply pseudo-wesen, who exist only in the imagination of the pseudo-contact-persons.
23. As my life-form is just as imperfect as yours, it must be absolutely understood that I am also subject to errors.
24. Nevertheless, if I slip up in such things, then I name them openly and stand by them, for it would make no sense and be of no benefit if I were to cover them up or deny them.
25. This would only redound to my own disadvantage.
26. Therefore, I also expressly make the statement that I was really surprised and pleased about the changing things of consciousness-based cognition of Mr Jacob and his daughter.
27. But this does not preclude the future, as I explained.
28. As I was only able to realise today, you have had cognisance of these things in the two human beings already for some time, which has spurred you to build up justified feelings in this regard in yourself.
29. However, this was unknown to me until today, because otherwise I would have taken on things from your perspective.
30. In the first place, however, I have to approach all things from a very objective side, without feelings, because that alone guarantees the finding of the truth.
31. That has happened in this case now too, whereby I am, in fact, subject to errors.
32. I have left out of my attention, during the whole case, that you were able to study the human beings in question indeed more intensively than I with my brief assessment impressions which, unfortunately, were not able to clarify everything for me.
33. My error lies therein that I did not penetrate more deeply into the two, but merely gathered superficial assessments.
34. This says to me that with the Earth-humans it is clearly and absolutely evident, and necessary to penetrate deeper into him or her, if certain things are to be analysed.
35. In this respect, we have to revise our regulations, whereby such errors will no longer occur.
36. However, this cognition now also explains to us some other incidents of the same or similar kind, such as for example the incorrect actions with your friend, who had conveyed the Talmud Jmmanuel to you, as well as the incorrect action with the address naming of Mr. K. L. Veit.
37. Fundamentally, these cognitions extend to your person, because through your feeling behaviour, which you have built up from an intuitive knowledge, we became knowledgeable of these facts.
38. For this merit, we pay you our thanks.
Billy:
That makes me feel like roses blooming in the middle of winter.
Semjase:
39. You can be proud of it.
Billy:
How could I? I had not even known that I was summoning up your error detection. Also, it is not entirely clear to me how I actually brought this about, that is to say, that to some extent not all is clear to me. Surely though, with time I will still come across the gist of the matter.
Semjase:
40. Certainly, if you mean by your peculiar words that you will find the reason and truth.
Billy:
Exactly, that is what I mean.
Semjase:
41. I thought that, for I slowly find my way in your often funny idioms.
Billy:
What do you mean funny? It is quite simply 'in'.
Semjase:
42. Just leave it be, because I still want to discuss important things:
43. One of my realisations today was that it is better for you if I stay out of your concerns, for you yourself are better able to decide in this regard.
44. Due to all the things that have happened, I have to change my relevant working manner, whereby I would like to utilise your help.
45. But these things should only be discussed between us, and thus should not find expression in the reports.
Billy:
I agree.
Semjase:
46. That is what I expected.
47. I know now that it really is better if I leave the decision about your group members to you, so I will stay out of it.
48. However, I would like to be of service to your group in other respects and help you in certain things, if it concerns interests which I can answer, if I am helpful to you with it.
49. Regarding this help, I will come to it in a moment, once I have discussed yet another point with you:
50. According to my present findings, your group members lack in cognitions of 'how to grasp' the spiritual and consciousness-based material.
51. Although they are very willing to progress in a consciousness-based manner, they do not know the way of this progress.
52. Therefore, in this regard, I would like to instruct you to take charge of them, especially in this respect.
53. This part of the conscious evolution and its activation I am not able to explain better than you, because in this you are equal or even superior to my potential.
54. Therefore, tackle this task by yourself, because it saves us long and labourious reports in this wise.
55. But I would recommend you to record your explanations in audio, after which they should be written down, which you should do, by the way, with all your discussion conversations.
56. Reveal the fundamental factors that enable the understanding of spiritual and consciousness-based recognition and work.
57. This is very important for everyone.
Billy:
I will be very happy to do that, but I am amazed that suddenly everything has changed so much. You seem to have suddenly nixed your whole attitude.
Semjase:
58. In a sense, you are right, but I already gave you the necessary explanations about it.
Billy:
Of course, but it seems to me that you are now willing to agree with me that simply every earnestly striving human being has the right to develop along those lines in which he/she simply is interested in.
Semjase:
59. Sure, but I already had this knowledge before.
60. But I already explained that the error therein lies in the fact that I merely gathered superficial assessments and did not penetrate deeper, because in every human being certain secrets should be kept.
61. Since this did not allow me to thus grasp everything, the mainly superficial impulses gave me erroneous impressions.
Billy:
So by this you mean that these superficial impulses, as you call them, are able to cover up other things when they are still weakly developed? And with other words, this could also mean that these superficial impulses constitute the actual conscious thinking in material-intellectual form, which are able to suppress the spiritual-intellectual forms and make them practically impalpable and unknowable when they are not yet as strong and formed as the material-intellectual form?
Semjase:
62. That is very aptly phrased, which I could not have done better.
Billy:
Well then, please correct me if I should say something which does not correspond to the facts: If I have understood you correctly, then you have penetrated into the now often mentioned persons only into their superficial consciousness and have grasped their impressions there, whereby you have avoided, however, for explained reasons, to delve into also the deeper consciousness forms which to my knowledge also anchor directly into the subconscious where also all those secrets must be stored which you referred to as the sole property of the individual respective human being. If this is actually so, then I can absolutely understand that you had to fall victim to an erroneous belief. For my part, I find it namely absolutely logical that the superficial consciousness is able to deceive until a fact or a factor is anchored in the depths of the consciousness and in the subconsciousness as knowledge or as pseudo-knowledge. I simply find it illogical that you disregarded this factor. The consciousness is, after all, the actual regulating apparatus of knowledge-creation, of the actual thinking process, while the subconscious then embodies the role of the registering computer. If therefore doubts lie in the consciousness and such thought processes predominate, then this must not necessarily run in conformity with the knowledge or the wishes of the subconscious, in which the spiritual form indeed also lies anchored, even if this only holds true in minimal form in connection with the memory banks.
Semjase:
63. I do not have to correct you in any wise, quite the contrary; your interpretations are extraordinarily correct and demand honour for you.
64. If you find my mode of action illogical, then this also applies.
65. Fundamentally, I proceeded from the false prerequisite in this case, that actually illogical factors would make certain equally directed illogical combinations in the Earth-humans with the single-factor power.
Billy:
You talk as pompously bombastically as the chief of the monkeys in the jungle.
Semjase:
66. I do not understand that?
Billy:
By this I mean that no human being will understand your ramblings of bombastic speech, because everyone will pulverise their brains when they have broken their necks, wrenched their jaws and bitten off their tongues with your last sentence.
Semjase:
67. You once again have an idiom that packs a punch.
68. But, is the last sentence really that difficult to understand?
Billy:
For my part, I think I understand what you are trying to say; but, as I said, I only think that, that is, I assume I know. But whether others understand it, I would doubt that very much. If you say: "Fundamentally, I proceeded from the false prerequisite, in this case, that illogical factors actually would make certain equally directed illogical combinations in the Earth human beings with the single power", then I would retranslate that back into a somewhat less swollen and understandable language: Fundamentally, in this case, I have proceeded from the false condition that the actual conscious thought of the Earth human being makes certain equally directed illogical forms and assumptions of the subconscious to a combination of factors of the consciousness, whereby a single-equally directed power is created in respect of this, that the consciousness as a combination reflects exactly what this consciousness and the subconsciousness together have created together as thoughts."
Semjase:
69. That is exactly what I have already said with my words, and moreover, in a much shorter form.
Billy:
Wowwww – but no human being understands that, Semjase. Remember that the majority of the dear Earthlings are either completely enslaved by religion in a consciousness-based manner, or that they are able to think in only pure material-intellectual spheres, or that they have to first jump over the barrier to the spiritual or have jumped over just recently. How are these human beings able to interpret your words, if you simply put your high thoughts into acoustic or written words? Only a few human beings are granted to understand such high explanations correctly. Think about it!
Semjase:
70. Indeed, I have overlooked that.
71. But this is because I can speak with you as with myself and that you are able to follow me.
72. Therefore, it can yet occur that I simply forget myself in the wise that I speak only for you in an explanatory manner.
Billy:
It is not a problem, because I can just wipe one out with the fence post every time.
Semjase:
73. What …?
Billy:
… that means? That is to say, I can draw your attention to it.
Semjase:
74. Certainly, that you can.
75. But now I would like to give you an explanation regarding the help that I have already promised to your group.
76. For this, however, I have to request of you to evaluate such help and also assistance of other kinds only with the group.
77. There should be no non-group members let in on these things.
78. I would like to request that everyone keep silence about such things.
79. There are probably still very many groups that deal with similar things as you do, but the majority of these groups represent dishonest factors, which are detrimental to the real truth.
80. In many cases they indulge in unbelievably illogical fantasies, which are devoid of all truth and reality.
81. They live in false belief-assumptions and false eternally unprovable lasting illusions, which are foreign to all reality and truth.
82. Among them or in them though are also many conscious and unconscious deceivers.
83. You should beware of all of them, for they could be very dangerous to you.
84. Their influence in certain authoritative circles is often very great, which would be good for themselves, but not for you.
85. I would therefore like to determine in your interest that you may hand over contact reports and photos to outsiders, but not photo negatives, films or slide positives.
86. You should also sell the crystals and minerals only among group members or absolutely certain persons who agree with the cause, but never to persons who are foreign to your group or simply opposed to our cause.
87. You shall give lectures and film-slide-lectures, but be extremely careful with the presentation materials.
88. There are already certain current and future circles and persons who would like to get possession of the material at your disposal and who do not disregard even evil intrigues, lies and calumnies for this purpose.
89. Therefore, be very careful, for we cannot interfere in the matters if you were to cause yourselves trouble.
90. But now I would like to come to talk about my help:
91. Today, I have also followed one of your conversations with great interest that dealt with astral travelling, as you call it.
92. First of all, I would like to point out to you that since time immemorial innumerable human beings have always claimed that they experienced such 'wanderings' or 'journeys' or to have carried them out by their own release of power or use of power.
93. However, it is recommended to you to treat such assertions with the very utmost caution, because among 1,000,000,000 such assertions only 2 or 3 are found that stand up to all examinations and that must be referred to as genuine, in which however everything behaves differently than what comes forth from the assertions.
94. A very large, yes indeed the largest percentage of such assertions are based thus on malicious deception and on just as malicious conscious lies.
95. Another smaller percentage is based on unconscious lies, as you have already correctly recognised yourself.
96. Such lies are based on fanaticism, delusion or self-deception, etc., because by the ‘self-persuasion' of the person in question, he or she would make an astral journey, or that he or she has made one, he or she suggests this to himself or herself for such a long time, until it becomes a fixed idea and an illusion.
97. As a result, the sense for reality is lost and the person in question actually believes that astral travelling is performed.
98. If he/she then asserts this, then he/she lies unconsciously.
99. As I have already explained once, however, this is also the case in other fields of fringe and spiritual sciences, especially with so-called mediums.
100. But astral travel is not possible in truth, that is, it is not reality in the conventionally claimed sense.
101. Also here a great many different factors are to be taken into account, because hallucinations can arise through self-suggestion.
102. Depending on the imagination of the human being in question, illusions of other worlds can be pulled up, which in reality are effectively only fantasies and have nothing in common with reality.
103. Very popular objects of this kind are other worlds and planets.
104. On this self-suggestion basis also the past and the future can be pulled up in illusions, which, however, in truth, are only figments of the imagination.
105. Very often the process of spiritual-intuitive vision, which can be triggered unconsciously in every human being, is also referred to as astral travelling.
106. Also image-visions are represented as astral wanderings, and many more other things.
107. The process is also very well known, that a human being projects his/her image [illusion], in a consciousness-based manner to any place and then claims that he/she has carried out an aforementioned wandering.
108. In fact, at the place in question his/her image can also be seen, yet, however, not in astral form.
109. It appears more like a mirage, transparent, but still recognisable.
110. Such images [illusions] can also be brought in from the past and projected into the present or future, which are even photographically recordable.
111. This process is actually very easy, once the way is recognised.
112. As help for your group I would like to suggest an experiment in this regard, in which case, however, I want to stress once more that this, as well as others, may be used exclusively only for internal group purposes:
113. Everyone may certainly still remember the 20th of April; so everyone certainly also still knows which clothes he/she has worn.
114. Clothes, therefore, that were worn in the past.
115. My suggestion is now this that you can sometime soon make a slide photo, when I project some of you pictorially from the 20th of April into the present, in the just mentioned kind of the consciousness-based illusion projection.
116. But, for this, I will require the help of the persons in question, because I provide only the controlling factor.
117. Of course, I will be with my beamship within close proximity and direct the images [illusions] of the persons just so, that those persons and ship are co-exposed.
118. For this experiment I have selected three persons who, according to their conscious development, offer the least resistance; the gentlemen Liniger, Jacob and Bertschinger; that is to say, that their conscious capabilities still constitute no inhibitions worth mentioning when such experiments are directed by outside influences.
119. The greater and higher the consciousness-based abilities namely become, all the more the human being in question puts to use defensive conscious powers against all outside influences, by which an experiment could be condemned to failure.
Billy:
You speak again so objectively of the three gentlemen, Semjase, as if they were rabbits.
Semjase:
120. This occurs not out of malice.
Billy:
I know that though, but it simply works on others somehow detrimentally.
Semjase:
121. These are things that resolve themselves.
122. There is no malice in my words, because they only name my clear findings.
123. Therefore, no one should be offended over it.
Billy:
Okay, okay – just do what you cannot leave off doing. I will not complain about it anymore.
Semjase:
124. That sounds just so, as if you are offended.
Billy:
But that is not so, good girl. I only find that it is pointless to complain about such things when, after all, they cannot be changed; and that a complaint constitutes a paradox when you yourself very often act according to the same norms.
Semjase:
125. Sure, that is right.
126. But now once again is the time for us to say goodbye, but I will call you again myself in a short time, for there are still other important things to make clear.
Billy:
But then call me directly to China or Chihuahua, for those places are more along the way than this place here in the middle of nowhere, where I had to take my moped for miles.
Semjase:
127. Can it also be the South Pole or the North Pole?
Billy:
According to your volition, Semjase, only it is a bit miserably cold there, which I just do not like very much.
Semjase:
128. Then I will find something suitable elsewhere to get you moving.
ORIGINAL GERMAN
Fünfzehnter Kontakt
Donnerstag, 1. Mai 1975, 15.57 h
Semjase:
1. Ich habe dich so dringend gerufen, weil ich sehr wichtige Dinge zu sagen habe.
2. Höre mir daher bitte sehr genau zu, denn es sollen keine Missverständnisse aufkommen.
Billy:
Sprich ruhig, Semjase. Wie üblich bin ich ganz Ohr. Während du sprichst, kann ich dann wenigstens nach Luft schnappen, denn du hast mich ganz schön durch die Landschaft gehetzt. – Bergauf und bergab, durch Dornen und Wasserpfützen musste ich laufen. Warum hast du mich denn nicht gleich in den Kanton Wallis gerufen?
Semjase: (lachend)
3. Ich hätte dich wohl noch weiter weg beordern können, doch das fand ich nicht für erforderlich.
4. Es war aber wichtig, dich hierher zu lotsen, denn hier sind wir weitgehend ungestört, wohingegen in der weiteren Umgebung deines Wohnortes heute unzählige Menschen ihre Ausflüge machen.
5. Doch höre nun, was ich zu erklären habe:
6. Es war für mich sehr klar, dass du nach dem gestrigen Tage so schnell wie möglich wieder mit Herrn Jacob eine Aussprache arrangieren würdest.
7. Wie ich dich kenne, war ich darauf gefasst und vorbereitet, so ich mich zur gegebenen Zeit darauf einstellen konnte und eurer Aussprache von Anbeginn zu folgen vermochte.
8. Dies ermöglichte mir, Dinge zu erkennen, die ich grundlegend erhofft und in einer Zukunftsschau gesehen hatte; nämlich eine intensive anrollende Umwälzung zur bewussten Erkenntnis von Herrn Jacob.
9. Etwas überrascht war ich von der Anwesenheit seiner Tochter, was zu meinen und ihren Gunsten aber wertvoll war.
10. Auch aus ihr habe ich Dinge zu erkennen vermögen, die von einer Umwälzung zur verstehenden Erkenntnis zeugen.
11. Wie ich zu erkennen vermochte, bedurften sie nur gewisser erklärender Auslegungen, um die Grundpunkte der bewusstseinsmässigen Denkform zu aktivieren, auch wenn dies beide nicht voll zu erfassen vermochten.
12. Doch aber war ich überrascht über gewisse von ihnen ausgegangene Gedanken, die sie nicht in Worte kleideten.
13. Diese offenbarten mir viele Dinge, die mir erst durch diese Aussprache klar wurden.
14. Dadurch muss ich gestehen, dass ich einigen Fehlern unterlegen bin, die mich zu falschen Schlussfolgerungen brachten.
15. Du mit deinen Gefühlen jedoch hast die richtigen Schlüsse gezogen und die Perspektiven richtig gelegt.
16. Offensichtlich bist du mir in derartigen Dingen überlegen, weil du von rein irdischen Aspekten auszugehen vermagst.
17. Ich möchte aber nicht ausschliessen, dass du durch diese Form ebenso zu Fehlentscheidungen gelangen kannst wie ich mit der meinen.
18. Allen Endes sind wir Menschen, wenn auch von verschiedenen Welten und von verschiedenen bewusstseinsmässigen und geistigen Stadien, so doch grundlegend gleichartige Lebensformen, die den Weg ihrer Evolution gehen müssen.
19. Dies schliesst also nicht aus, dass auch ich Fehler begehe, was ich deine Freunde und Bekannten bitte zu verstehen.
20. Meine Lebensform ist wohl in allen Dingen des Physischen und Schwingungsmässigen höher entwickelt als die deinige, doch aber sind auch wir nicht im Grade jener Vollkommenheit stehend, die Fehler ausschliessen würde.
21. Dies sollte man immer bedenken.
22. Wir sind wirklich nicht jene Wesen der Vollkommenheit, wie sie so gerne von Pseudo-Kontaktlern zu religiösem Nutzen ausgeschlachtet werden, denn diese angeblichen Vollkommenheitswesen sind entweder betrügerische und machtverfechtende Kreaturen, die die Erdenmenschen unter ihre Fuchtel bringen möchten, was tatsächlich in einigen wenigen Fällen vorkommt, oder sie sind ganz einfach Pseudowesen, die nur in der Phantasie der Pseudokontaktler existieren.
23. So meine Lebensform ebenso unvollkommen ist wie die deine, muss unbedingt verstanden werden, dass auch ich Fehlern unterliege.
24. Unterlaufen mir jedoch derartige Dinge, dann nenne ich sie offen und stehe zu ihnen, denn es würde keinen Sinn und keinen Nutzen ergeben, wenn ich sie verdecken oder bestreiten würde.
25. Dies würde nur zu meinem eigenen Schaden gereichen.
26. Daher gebe ich auch ausdrücklich die Erklärung ab, dass ich über die sich wandelnden Dinge bewusstseinsmässiger Erkenntnis von Herrn Jacob und seiner Tochter wirklich überrascht war und mich freue.
27. Dies schliesst aber das Zukünftige nicht aus, wie ich dies erklärte.
28. Wie ich erst heute zu erkennen vermochte, hast du von diesen Dingen in den beiden Menschen schon seit einiger Zeit Kenntnis gehabt, was dich dazu angespornt hat, berechtigte Gefühle in dieser Hinsicht in dir aufzubauen.
29. Dies war mir bis heute jedoch unbekannt, denn sonst hätte ich mich der Dinge von deiner Perspektive aus angenommen.
30. In erster Linie aber habe ich alle Dinge von einer sehr objektiven Seite aus anzugehen, ohne Gefühle, denn das allein gewährleistet die Findung der Wahrheit.
31. Das ist in diesem Falle ja nun auch geschehen, wobei ich allerdings Fehlern unterlegen bin.
32. Ich habe bei der ganzen Sache ausser acht gelassen, dass du die betreffenden Menschen ja intensiver zu studieren vermochtest als ich mit meinen kurzen Erfassungseindrücken, die mir leider nicht alles klarzulegen vermochten.
33. Mein Fehler liegt darin, dass ich nicht tiefer in die beiden eingedrungen bin, sondern nur oberflächliche Erfassungen sammelte.
34. Das besagt mir, dass es beim Erdenmenschen klar und absolut ersichtlich und erforderlich ist, tiefer in ihn einzudringen, wenn gewisse Dinge analysiert werden sollen.
35. In dieser Hinsicht haben wir unsere Bestimmungen zu revidieren, wodurch derartige Fehler nicht mehr vorkommen werden.
36. Diese Erkenntnis erklärt uns nun aber auch einige andere Vorfälle gleicher oder ähnlicher Art, wie zum Beispiel die Fehlhandlungen bei deinem Freund, der dir das Talmud Jmmanuel vermittelt hat, sowie die Fehlhandlung bei der Adressen-Nennung von Herrn K. L. Veit.
37. Grundlegend reichen diese Erkenntnisse auf deine Person, denn durch dein Gefühlsverhalten, das du aus einem intuitiven Wissen heraus aufgebaut hast, wurden wir dieser Tatsachen kundig.
38. Für diesen Verdienst zollen wir dir unsern Dank.
Billy:
Das empfinde ich wie blühende Rosen mitten im Winter.
Semjase:
39. Du darfst ruhig stolz darauf sein.
Billy:
Wie sollte ich? Ich habe ja nicht einmal gewusst, dass ich deine Fehlererkennung heraufbeschwor. Auch ist mir nicht ganz klar, wie ich das eigentlich bewirkt habe, das heisst, dass mir teilweise nicht alles klar ist. Sicher werde ich aber mit der Zeit noch auf des Pudels Kern stossen.
Semjase:
40. Sicher, wenn du mit deinen eigenartigen Worten meinst, dass du die Begründung und Wahrheit finden wirst.
Billy:
Genau, das meine ich.
Semjase:
41. Das dachte ich mir, denn so langsam finde ich mich in deinen oft komischen Redensarten zurecht.
Billy:
Was heisst hier komisch? Das ist ganz einfach ‹in›.
Semjase:
42. Lass es gut sein, denn ich möchte noch wichtige Dinge erörtern:
43. Eine meiner heutigen Feststellungen war, dass es besser für euch ist, wenn ich mich aus euren Belangen heraushalte, denn du selbst vermagst in dieser Hinsicht besser zu entscheiden.
44. Durch die ganzen geschehenen Dinge muss ich meine diesbezügliche Arbeitsweise umstellen, wobei ich gerne deine Hilfe in Anspruch nehmen möchte.
45. Doch diese Dinge sollten nur zwischen uns besprochen werden und also nicht in den Berichten ihren Niederschlag finden.
Billy:
Einverstanden.
Semjase:
46. Das habe ich erwartet.
47. Ich weiss jetzt, dass es wirklich besser ist, wenn ich die Entscheidung über deine Gruppenmitglieder dir überlasse, so ich mich da also heraushalten werde.
48. Doch aber möchte ich mich in anderer Hinsicht deiner Gruppe dienlich zeigen und euch in gewissen Dingen helfen, wenn es sich um Interessen handelt, die ich verantworten kann, wenn ich euch behilflich bin dabei.
49. Auf eine diesbezügliche Hilfe werde ich gleich zu sprechen kommen, wenn ich dir noch einen anderen Punkt erörtert habe:
50. Meinen heutigen Feststellungen nach mangelt es deinen Gruppenmitgliedern an Erkenntnissen des ‹Wie-Anfassens› einer geistigen und bewusstseinsmässigen Substanz.
51. Obwohl sie sehr gewillt sind, bewusstseinsmässig voranzukommen, kennen sie den Weg dieses Vorankommens nicht.
52. Daher möchte ich dir diesbezüglich auftragen, dich ihrer in besonderem Masse in dieser Hinsicht anzunehmen.
53. Dieses Teilgebiet der bewussten Evolution und deren Aktivierung vermag ich nicht besser zu erklären als du, denn hierin bist du meinem Potential gleichwertig oder gar überlegen.
54. Nehme daher diese Aufgabe von dir aus in Angriff, denn sie erspart uns auf diese Weise lange und mühevolle Berichte.
55. Doch aber würde ich dir empfehlen, deine Erklärungen im Ton festzuhalten, wonach sie dann niedergeschrieben werden sollen, was ihr übrigens mit allen euren Diskussionsgesprächen tun solltet.
56. Lege die grundlegenden Faktoren frei, die das Erfassen geistiger und bewusstseinsmässiger Erkennung und Arbeit ermöglichen.
57. Dies ist sehr wichtig für alle.
Billy:
Das werde ich sehr gerne tun, doch bin ich erstaunt darüber, dass sich ganz plötzlich alles so geändert hat. Du scheinst mit einem Mal deine ganze Einstellung über den Haufen geworfen zu haben.
Semjase:
58. In gewissem Sinne hast du recht, doch aber gab ich dir darüber bereits die notwendigen Erklärungen.
Billy:
Natürlich, doch mir scheint, dass du jetzt mit mir konform zu gehen gewillt bist, dass eben jedem ernsthaft sich bemühenden Menschen das Recht zusteht, sich in jenen Bahnen zu entwickeln, für die er sich eben interessiert.
Semjase:
59. Sicher, doch dieses Wissens war ich auch schon vorher.
60. Ich erklärte aber schon, dass der Fehler darin liegt, dass ich nur oberflächliche Erfassungen sammelte und nicht tiefer eindrang, weil in jedem Menschen gewisse Geheimnisse gewahrt werden sollen.
61. Da ich dadurch nicht alles zu erfassen vermochte, vermittelten mir die vorwiegenden Oberflächenimpulse fehlerhafte Eindrücke.
Billy:
Du meinst also damit, dass diese Oberflächenimpulse, wie du sie nennst, andere Dinge zu verdecken vermögen, wenn sie noch schwach entwickelt sind? Und könnte das mit andern Worten auch heissen, dass diese Oberflächenimpulse das eigentliche bewusste Denken darstellen in materiell-intellektueller Form, die die geistig-intellektuellen Formen zu unterdrücken vermögen und praktisch unfühlbar und unkennbar machen, wenn sie noch nicht so stark und ausgeprägt sind wie die materiell-intellektuelle Form?
Semjase:
62. Das ist sehr treffend formuliert, was ich nicht besser hätte tun können.
Billy:
Gut so, dann berichtige mich bitte, wenn ich etwas sagen sollte, das nicht den Tatsachen entspricht: Wenn ich dich richtig verstanden habe, dann bist du bei den nun vielfach erwähnten Personen nur in ihr oberflächliches Bewusstsein eingedrungen und hast ihre dortigen Eindrücke erfasst, wobei du aber aus erklärten Gründen vermieden hast, auch die tieferen Bewusstseinsformen zu erforschen, die meines Wissens auch direkt ins Unterbewusste ankern, wo auch alle jene Geheimnisse lagern müssen, die du als alleiniges Eigentum des einzelnen betreffenden Menschen bezeichnest. Wenn dem tatsächlich so ist, dann kann ich absolut verstehen, dass du einem Trugschluss anheimfallen musstest. Meinerseits finde ich es nämlich absolut logisch, dass das oberflächliche Bewusstsein solange zu trügen vermag, bis eine Tatsache oder ein Faktor in den Tiefen des Bewusstseins und im Unterbewusstsein als Wissen verankert wird oder als Scheinwissen. Ich finde es einfach unlogisch, dass du diesen Faktor ausser acht liessest. Das Bewusstsein ist doch die eigentliche regulierende Apparatur des Wissenschaffens, des eigentlichen Denkvorganges, während das Unterbewusste dann die Rolle des registrierenden Computers verkörpert. Wenn daher also im Bewusstsein Zweifel liegen und derartige Gedankengänge vorherrschen, dann muss dies nicht unbedingt konform laufen mit dem Wissen oder den Wünschen des Unterbewussten, in dem die geistige Form ja auch verankert liegt, auch wenn dies nur in minimalster Form der Fall ist in Verbindung mit den Speicherbänken.
Semjase:
63. Ich habe dich in keiner Weise zu berichtigen, ganz im Gegenteil; deine Auslegungen sind ausserordentlich korrekt und fordern Ehre für dich.
64. Wenn du dabei meine Handlungsweise unlogisch findest, dann trifft dies auch zu.
65. Grundlegend bin ich in dieser Sache von der falschen Voraussetzung ausgegangen, dass an und für sich unlogische Faktoren im Erdenmenschen gewisse gleichgerichtete unlogische Kombinationen zur einfaktorischen Potenz machen würden.
Billy:
Du redest so hochtrabend geschwollen, wie der Häuptling der Affen im Urwald.
Semjase:
66. Das verstehe ich nicht?
Billy:
Ich meine damit, dass kein Mensch dein Gefasel einer geschwollenen Rede verstehen wird, denn jeder wird sich sein Gehirn pulverisieren, wenn er sich mit deinem letzten Satz den Hals gebrochen, den Kiefer verrenkt und die Zunge abgebissen hat.
Semjase:
67. Du hast wieder eine Redensart, die es in sich hat.
68. Doch, ist der letzte Satz wirklich so schwer verständlich?
Billy:
Meinerseits glaube ich zu verstehen, was du damit sagen willst; doch, wie gesagt, glaube ich das nur, das heisst, ich nehme an es zu wissen. Ob das andere aber verstehen, das möchte ich doch sehr bezweifeln. Wenn du sagst: «Grundlegend bin ich in dieser Sache von der falschen Voraussetzung ausgegangen, dass an und für sich unlogische Faktoren im Erdenmenschen gewisse gleichgerichtete unlogische Kombinationen zur einheitlichen Potenz machen würden», dann würde ich das folgendermassen in eine etwas ungeschwollenere und verständliche Sprache zurückübersetzen: «Grundlegend bin ich in dieser Sache von der falschen Voraussetzung ausgegangen, dass das an und für sich bewusste Denken des Erdenmenschen gewisse gleichgerichtete unlogische Formen und Annahmen des Unterbewussten zu einem Kombinationsfaktor des Bewusstseins macht, wodurch eine einheitlich-gleichgerichtete Kraft in Hinsicht dessen erzeugt wird, dass das Bewusstsein als Kombination genau das wiedergibt, was dieses Bewusstsein und das Unterbewusstsein zusammen als Gedanken erzeugt haben.»
Semjase:
69. Genau das habe ich doch schon mit meinen Worten gesagt, und zudem in viel kürzerer Form.
Billy:
Wauuuuu – aber das versteht doch kein Mensch, Semjase. Bedenke doch, dass das Gros der lieben Erdenmenschlein entweder bewusstseinsmässig völlig versklavt ist durch Religionen oder dass sie in nur rein materiell-intellektuellen Sphären zu denken vermögen, oder dass sie erst die Barriere zum Geistigen überspringen oder erst kürzlich übersprungen haben. Wie vermögen denn diese Menschen deine Worte zu deuten, wenn du einfach deine hohen Gedanken in akustische oder schriftliche Worte kleidest? Nur wenigen Menschen ist es doch vergönnt, derartig hohe Auslegungen richtig zu verstehen. Bedenke das doch!
Semjase:
70. Tatsächlich, das habe ich übersehen.
71. Dies liegt aber daran, dass ich mit dir wie mit mir selbst sprechen kann und dass du mir zu folgen vermagst.
72. Daher kann es schon vorkommen, dass ich mich einfach in der Weise vergesse, dass ich nur für dich erklärend spreche.
Billy:
Das ist ja nicht weiter schlimm, denn ich kann dir ja jedesmal einfach eines mit dem Zaunpfahl auswischen.
Semjase:
73. Was …?
Billy:
… bedeutet das? Das heisst, dass ich dich darauf aufmerksam machen kann.
Semjase:
74. Sicher, das kannst du.
75. Nun aber möchte ich dir eine Erklärung bezüglich der Hilfe geben, die ich deiner Gruppe bereits zugesagt habe.
76. Dazu muss ich dich aber ersuchen, derartige Hilfen und auch Hilfen anderer Art nur gruppenintern auszuwerten.
77. Es sollen keine Nichtgruppenmitglieder in diese Dinge eingeweiht werden.
78. Allen möchte ich ersuchend nahelegen, über derartige Dinge Stillschweigen zu wahren.
79. Es gibt wohl noch sehr viele Gruppen, die sich mit gleichartigen Dingen beschäftigen wie ihr das tut, doch aber stellen die Grossteile dieser Gruppen unreelle Faktoren dar, die der wirklichen Wahrheit abträgig sind.
80. Vielfach ergehen sie sich in unglaublich unlogischen Phantasien, die aller Wahrheit und Wirklichkeit entbehren.
81. Sie leben in falschen Glaubensannahmen und falschen ewig unbeweisbar bleibenden Vorstellungen, die aller Wirklichkeit und Wahrheit fremd sind.
82. Unter ihnen oder in ihnen sind aber auch viele bewusste und unbewusste Betrüger.
83. Vor all denen sollt ihr euch hüten, denn sie könnten euch sehr gefährlich werden.
84. Ihr Einfluss in gewisse massgebende Kreise ist oft sehr gross, was für sie selbst, jedoch nicht für euch gut wäre.
85. Ich möchte daher in eurem Interesse bestimmen, dass ihr wohl Kontaktberichte und Photos an Aussenstehende aushändigen dürft, jedoch aber keine Photonegative, Filme oder Dia-Positive.
86. Auch die Kristalle und Mineralien sollt ihr nur unter Gruppenangehörigen oder der Sache absolut sicher zusagenden Personen veräussern, niemals jedoch an Personen, die eurer Gruppe oder einfach unserer Sache fremd gegenüberstehen.
87. Vorträge und Film-Dia-Vorträge sollt ihr durchführen, doch aber mit dem Vorführmaterial äusserst vorsichtig sein.
88. Es sind bereits gewisse gegenwärtige und kommende Kreise und Personen vorhanden, die gerne in den Besitz des euch zur Verfügung stehenden Materials gelangen möchten und die selbst böse Intrigen, Lügen und Verleumdungen zu diesem Zweck nicht ausser acht lassen.
89. Seid daher sehr vorsichtig, denn wir könnten uns nicht in die Belange einmischen, wenn ihr euch selbst Schwierigkeiten bereiten würdet.
90. Nun aber möchte ich auf meine Hilfe zu sprechen kommen:
91. Sehr interessiert bin ich heute auch jenem eurer Gespräche gefolgt, das sich mit der Astralwanderung befasste, wie ihr das nennt.
92. In erster Linie möchte ich euch darauf hinweisen, dass seit eh und je unzählige Menschen immer behauptet haben, dass sie derartige ‹Wanderungen› oder ‹Reisen› erlebt oder durch eigene Kräftefreimachung oder Kräftenutzung ausgeführt hätten.
93. Es ist euch aber empfohlen, derartige Behauptungen mit alleräusserster Vorsicht zu geniessen, denn unter 1'000'000'000 derartigen Behauptungen finden sich nur 2 bis 3, die allen Prüfungen standhalten und die als echt bezeichnet werden müssen, wobei sich alles jedoch anders verhält als aus den Behauptungen hervorgeht.
94. Ein sehr grosser, ja gar der grösste Prozentsatz derartiger Behauptungen beruht also auf böswilligem Betrug und auf ebenso böswilligen bewussten Lügen.
95. Ein weiterer kleinerer Prozentsatz beruht auf unbewussten Lügen, wie ihr bereits selbst richtig erkannt habt.
96. Derartige Lügen sind aufgebaut auf Fanatismus, Wahn oder Selbstbetrug usw., denn durch das ‹Sicheinreden› der betreffenden Person, sie würde eine Astralwanderung machen oder sie habe eine gemacht, suggeriert sie sich das so lange ein, bis es zu einer fixen Idee und zu einer Einbildung wird.
97. Dadurch geht der Sinn für die Wirklichkeit verloren und die betreffende Person glaubt tatsächlich, Astralwanderungen durchzuführen.
98. Wenn sie dies dann behauptet, dann lügt sie unbewusst.
99. Wie ich aber bereits schon einmal erklärte, verhält es sich auch auf andern Gebieten der Grenz- und Geisteswissenschaften so, ganz speziell bei sogenannten Mediumpersonen.
100. Astralwanderungen sind in Wahrheit aber nicht möglich, das heisst, sie sind in herkömmlich behauptetem Sinn nicht Wirklichkeit.
101. Auch hier sind sehr viele verschiedene Faktoren zu beachten, denn es können Sinnestäuschungen entstehen durch Selbstsuggestion.
102. Je nach Phantasie des betreffenden Menschen können Bilder anderer Welten herangezogen werden, die aber in Wahrheit effective nur Phantasien sind und nichts mit der Wirklichkeit gemein haben.
103. Sehr gern herangezogene Objekte dieser Art sind andere Welten und Planeten.
104. Auf dieser Selbstsuggestionsbasis können auch Vergangenheit und Zukunft in Bildern herangezogen werden, die aber in Wahrheit auch nur Phantasiegebilde sind.
105. Sehr oft wird auch der Vorgang der geistig-intuitiven Schau, die unbewusst in jedem Menschen ausgelöst werden kann, als Astralwanderung bezeichnet.
106. Auch Bildvisionen werden als Astralwanderungen dargelegt, und viele weitere Dinge mehr.
107. Auch der Vorgang ist sehr bekannt, dass ein Mensch sein Bild bewusstseinsmässig an irgendeinen beliebigen Ort hin projiziert und dann behauptet, dass er eine besagte Wanderung durchgeführt habe.
108. Am betreffenden Ort kann sein Abbild tatsächlich auch gesehen werden, doch aber nicht in astraler Form.
109. Es erscheint mehr wie eine Luftspiegelung, durchsichtig, doch aber erkennbar.
110. Derartige Bilder können auch aus der Vergangenheit herangezogen und in die Gegenwart oder Zukunft projiziert werden, die sogar photographisch festhaltbar sind.
111. Dieser Vorgang ist an und für sich sehr leicht, wenn der Weg erkannt ist.
112. Als Hilfe für eure Gruppe möchte ich diesbezüglich ein Experiment vorschlagen, wobei ich aber nochmals betonen möchte, dass dieses wie auch andere ausschliesslich nur für gruppeninterne Zwecke verwendet werden darf:
113. Alle mögen sich sicher noch erinnern an den 20. April; so weiss jeder sicher auch noch, welche Kleider er getragen hat.
114. Kleider also, die in der Vergangenheit getragen wurden.
115. Mein Vorschlag ist nun der, dass ihr ein Dia-Photo machen könnt in nächster Zeit, wenn ich einige von euch bildlich vom 20. April in die Gegenwart projiziere, auf eben erwähnte Art der bewusstseinsmässigen Bildprojizierung.
116. Dazu werde ich aber die Hilfe der betreffenden Personen benötigen, denn ich bilde dabei nur den steuernden Faktor.
117. Natürlich werde ich mit meinem Strahlschiff in unmittelbarer Nähe sein und die Bilder der Personen so lenken, dass Personen und Schiff mitbelichtet werden.
118. Für dieses Experiment habe ich mir drei Personen ausgesucht, die ihrer Bewusstsentwicklung gemäss am wenigsten Widerstand bieten; die Herren Liniger, Jacob und Bertschinger; das heisst, dass ihre Bewusstseinsfähigkeiten noch keine nennenswerte Hemmungen bilden, wenn derartige Experimente durch Ausseneinflüsse gelenkt werden.
119. Je grösser und höher die bewusstseinsmässigen Fähigkeiten nämlich werden, um so mehr setzt der betreffende Mensch abwehrende bewusste Kräfte gegen alle Ausseneinflüsse ein, wodurch ein Experiment zum Scheitern verurteilt werden könnte.
Billy:
Du sprichst wieder so objektiv von den drei Herren, Semjase, als ob sie Karnickel seien.
Semjase:
120. Das geschieht nicht aus Bosheit.
Billy:
Das weiss ich doch, doch es wirkt auf andere einfach irgendwie beeinträchtigend.
Semjase:
121. Dies sind Dinge, die sich beheben.
122. Es liegt keine Bosheit in meinen Worten, denn sie benennen nur meine klaren Feststellungen.
123. Daher soll niemand darüber beleidigt sein.
Billy:
Okay, okay – tue einfach, was du nicht lassen kannst. Ich werde mich nicht mehr darüber beschweren.
Semjase:
124. Das klingt gerade so, als wenn du beleidigt seist.
Billy:
Dem ist aber nicht so, gutes Mädchen. Ich finde nur, dass es sinnlos ist, sich über derartige Dinge zu beschweren, wenn sie doch nicht geändert werden können; und dass eine Beschwerde ein Paradoxum darstellt, wenn man selbst sehr oft nach gleichen Normen handelt.
Semjase:
125. Sicher, das ist richtig.
126. Doch nun ist wieder einmal die Zeit da, uns zu verabschieden, doch werde ich dich selbst in kurzer Zeit nochmals rufen, denn es sind noch andere wichtige Dinge klarzustellen.
Billy:
Rufe mich dann aber gleich nach China oder Chihuahua, denn diese Orte liegen eher am Weg als dieser Ort hier am Ende der Welt, wohin ich mein Moped kilometerweit tragen musste.
Semjase:
127. Darf es auch der Südpol oder Nordpol sein?
Billy:
Je nach deinem Belieben, Semjase, nur ist es dort etwas lausig kalt, was ich nicht gerade leiden mag.
Semjase:
128. Dann werde ich schon anderweitig etwas Passendes finden, um dir Bewegung zu verschaffen.
This is an authorized translation of a FIGU publication. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English. The British-English language has been specifically elected by the Plejaren as being the most suitable English language variation for the translation of all German FIGU publications.